第四章
伯爵一回到家里。就戴上眼镜,悄悄从口袋里菗出那张名片来,只见那上面写着:“马克西米利安·隆榜维尔,桑蒂耶路”
“放心好了,我亲爱的外孙女儿,”他对爱米莉说“你尽可以放心大胆地把捕鱼叉向他投去:他属于们我这些古老门第之一;如果他在现
是不法兰西贵族院的议员,他迟早总要是的。”
“您从什么地方道知这许多事情呀?”
“是这我的秘密。”
“那么您连他的姓名也道知了?”
伯爵一声不响地点了点灰⽩的头。他的头象老橡树的树⼲,四月几片枯叶被秋天的寒风卷着飘扬。瞧见伯爵点头,爱米莉就跑过来施展她那永远有新鲜魅力的媚娇。她学会了拍老海军的马庇,她象孩童似地撒娇,极力抚爱他,用温柔的话语向他哀求,至甚于吻他,想使他说出这件重要的秘密来。
平时老头子是惯于和他的外孙女儿耍这类小把戏来消磨时间的,且而常常为此要付出给她买一条项链或放弃己自在意大利歌剧院的包厢之类代价。这次一他却故意让她不断地抚爱,不断地哀求。开玩笑的时间拖得太长了点,爱米莉一度生气,把抚爱变为咒骂,且而赌起气来。来后,她为好奇心所服征,又过来重新哀求。老海军耍起外

手腕,要她郑重其事地答应下面几件事,诸如从今后以不许过分放肆,要温柔一些;不许任

;不过分浪费金钱;最要紧是的一切事情都要告诉他。不许对他保守秘密。
讲好了条件,他在爱米莉雪⽩的前额上亲了个一吻,表示签订了条约,这才把爱米莉带到客厅的个一角落里,让她坐在己自的膝头上,拿出那张名片,用两个拇指遮盖着,然后把“隆榜维尔”这个姓个一字⺟个一字⺟地露出来,坚决拒绝让她多看个一字。么这一来,德·封丹纳姐小內心的爱情更加热炽,几乎整夜沉溺在丽美的梦境里,这些丽美的梦境曾经使她产生许多希望。
她一直在追求奇遇,在现奇遇来了,她认为己自理想中富有而幸福的美満姻缘经已
是不渺茫的幻景了。她象所有年轻人一样,对于恋爱和婚姻的危险茫然无知,对于恋爱和婚姻骗人的外表却分十热中。这难道不⾜以说明的她感情是只一时冲动而产生的爱情么?这一类的感情冲动,可以说是一种既甜藌又痛苦的错误,对于那些有没⾜够的经验来掌握己自未来幸福的少女们,将使们她一生受到不幸的影响。
第二天早上,爱米莉还没睡醒,的她舅公经已跑到舍夫勒兹去了。在一所漂亮别墅的庭院里,他认出那位昨天被他故意侮辱的青年,他带着那种经历过两个朝代的老头子的亲呢的礼貌,向那青年走去过。
“呀!我亲爱的先生,谁想到我到了七十三岁的年纪,还要我和最要好的朋友的儿子或者孙子闹意见呀?我是海军中将,先生。这岂是不可以向您说明,我把决斗看成象菗一支雪茄烟一样吗?在我年轻的时候,两个青年定一要相互见看了⾎才能变成好朋友。我是个⽔手,昨天我往船上装了太多的酒,以所才撞到您⾝上来。请握握我的手!我情愿受个一隆榜维尔家族的人一百次⽩眼,而不愿使他的家庭遭受最轻微的痛苦。”
青年人然虽极力用冷淡的态度对待德·凯嘉鲁埃伯爵,但是过了不久,也被伯爵真诚友好的态度所打动了,是于让伯爵握了握他的手。
“请您不要客气,骑上马儿吧,”伯爵说“如果您有没其他要紧的事,请跟着我走,今天我来是特地请您到普拉纳别墅吃晚餐,我的外甥女婿德·封丹纳伯爵是个一值得结识的朋友。呀!我还想介绍您认识五个巴黎美人,以补赎我昨天对您的无礼。哈,哈!年轻人,您的眉头舒展开了。我喜

年轻人,我喜

们他得到幸福。们他的幸福使我想起我年轻时快乐的⽇子,在那些⽇子里浪漫史和决斗都不缺少,那时候多么快活呀!而在现
们你这班青年,样样事情都要考虑,都有顾虑,像好
们我
有没经过十五世纪和十六世纪似的。”
“先生,难道们我做得不对吗?十六世纪只给欧洲带来宗教自由,而十九世纪将给欧洲带来政治自由…”
“呀!不要谈政治。你瞧,我是个一大傻瓜,我不阻止年轻人去当⾰命

,要只
们他肯让王上保留随时取缔们他聚众闹事的自由。”
们他到了树丛中,前面有一株细小的枫树,伯爵勒往马,拿出手

,在十五步外开

击中了树⾝。
“亲爱的,您看,我是不怕决斗的,”伯爵半正经、半开玩笑地望着隆榜维尔先生说。
“我也不怕,”青年回答,很快地在手

里装上弹子,瞄准伯爵打过的

洞,一

打去,击中了伯爵

靶的近旁。
“呀!这真是所谓上流青年了,”伯爵奋兴地叫来起。
散步过程中,伯爵早已把青年视为己自的外孙女婿,便借着各种机会来查问他各方面的知识。在伯爵的心目中,对这些知识了解得尽善尽美,才成其为个一完美的贵族。
“您欠债吗?”伯爵在提出许多问题之后,又提出了这个问题。
“不欠,先生。”
“什么!暴给您消费的东西,您都付清帐了吗?”
“正是样这,先生;否则们我就会丧失信用,失去人家的尊敬。”
“那么最低限度您总有几个情归吧?啊!您脸红了,我的朋友?…习俗真是变得厉害。年轻人被那些法律观念、康德哲学和自由思想坑害了。您有没吉玛,有没杜黛,有没债主,也不懂得家徽学,样这,我的年轻朋友,您就不够‘上流’。要道知:有谁如果不在青舂时代⼲下些荒唐事,他就要在年老的时候去⼲。我之以所在七十岁时有还八万利勿尔年金的⼊息,正是为因我在三十岁时把我的本钱都吃掉了的缘故…哦!我和的太太一同花的,每分钱都用得很体面。不过,您这些不⾜之处并不妨碍您到普拉纳别墅来作客。您经已答应来了,我等着您。”
“多么古怪的小老头儿呀!”年轻的隆榜维尔想;“精力充沛,活泼快乐,然虽看来起象个好人,我是还不信任他。”
第二天,近四点钟的样子,正当人们散在客厅里或在弹子房的时候,仆人进来通报:“德·隆榜维尔先生来了。”大家听说是这德·凯嘉鲁埃老伯爵顶中意的青年,所的有人,连打弹子在正紧张关头的人,都奔过来了,一方面想看看德·封丹纳姐小的态度,另方面也想观察下一,这位人中凤凰到底为什么能在许多情敌当中得到最⾼评价。
隆榜维尔先生的⾐着人时而简朴,态度潇洒自然,举止彬彬有礼,音声温和而动人心弦,使整个家庭对他产生了好感。他置⾝于税务局长的富丽堂皇的住宅中,丝毫有没局促不安的样子。然虽他的谈吐是个一豪门弟子的谈吐,可是大家很容易看出他曾受过良好的教育,且而见多识广,学问很有

底。
海军中将谈到造船问题的时候,曾经引起一场小小的争论,隆榜维尔在争论中很內行地运用适当的术语,以致一位太太说,他像好是从综合理工学院(巴黎著名学校之一)毕业出来的。
“太太,”他回答说“我认为可以把进过这所学校当作一种荣誉的头衔。”
然虽大家都很诚恳地挽留他吃晚餐,他是还很有礼貌然而也很坚决地拒绝了,他只用一句话来回答那些太太,他说他是他妹妹的希波克拉底(古希腊名医),妹妹体弱多病,需人看顾。
“先生,您大概是个医生吧?”爱米莉的个一嫂嫂带着讥讽的口吻问。
“隆榜维尔先生是综合理工学院的毕业生,”德·封丹纳姐小很善意地回答,她知悉舞会上的那位年轻姑娘是隆榜维尔的妹妹时,満心喜悦,脸泛红光。
“可是,亲爱的妹妹,医生也可能先在综合理工学院读过书呀,是吗,隆榜维尔先生?”
“太太,绝对可能,”年轻人回答。
所的有眼睛立时都望着爱米莉。爱米莉带着不安的好奇心注视着这位风流潇洒的青年。直到他微笑着说出下面几句话时,爱米莉才松了一口气:
“太太,我有没当医生的光荣,且而我为着保持己自的立独,至甚放弃了进桥梁公路工程局做事的机会。”
“您做得对,”德·凯嘉鲁埃伯爵说“可是为什么您认为做医生很光荣呢?我的年轻朋友呀,象您样这
个一人…”
“伯爵先生,我对于一切有用的职业都无限地尊敬。”
“我同意。不过我为以您尊敬这些职业,就象个一年轻人尊敬老寡妇一样。”
隆榜维尔先生的访问既不太长也不太短,当他见看
己自获得了所有人的好感,且而引起了们他对他的好奇心时,他就告退了。
“是这个精明的家伙,”德·凯嘉鲁埃伯爵送走了隆榜维儿,回到客厅里说。
德·封丹纳姐小是唯一事先道知这次访问的人,此因她着意地修饰,以期昅引年轻人的目光;惜可隆榜维尔并有没象她设想中那样注意她,使她有些伤心。家里人很惊奇地发觉她始终保持沉默,平时有新的客人到来的时候,她是总大肆卖弄风情,风趣的言谈滔滔不绝,且而
量尽运用地

人的眼波和姿态。这次一
许也是年轻人悦耳的音声和翩翩的风度使她着了

,使她真正产生了爱情,此因才有了转变,她完全除去了装假和矫

造作,变得纯朴而自然,使她出落得更加丽美。
几个女眷认为是这更进一步献媚的办法,们她认为爱米莉看中了这个青年,此因不肯下一子展露己自的长处,要等到他对她也有意思的时候,才突然将己自的长处显示出来,使他眼花缭

。家里每个人都望渴
道知这个任

的姑娘对这位陌生客人作何感想。
晚餐的时候,每个人都说出隆榜维尔先生的个一长处,且而都认为是己自独自发现的,有只德·封丹纳姐小一言不发地沉默了好久。来后
的她舅公说了一句稍带讥讽的话,才打破了的她沉默。她也用讥讽的口吻说:这种天下无双的完美定一掩蔵着某种重大的缺点,对于么这机灵的人,单看一眼是不能下判断的;她又说:样这讨每个人喜

的人,后最不会讨得任何人的喜

;个一人最大的缺点,就是一点缺点也有没。爱米莉象所有在恋爱的中少女一样,想欺骗那些包围着的她阿耳戈斯,将己自的爱情隐蔵住內心深处。然而过了半个月光景,在这个人口众多的家庭里,经已人人道知这件小小的家庭秘密了。
隆榜维尔先生第三次来访,爱米莉认为大部分是为着的她缘故,这个发现使她惊喜

狂,以至于再仔细考虑考虑时己自都感到不敢相信了。不过的她自尊心仍然受了伤害:她是惯于使己自成为中心人物的,可是这次一她不得不承认有一种力量在昅引她,使她不由自主地失去主宰。她试图抵抗,但总无法将这个俊俏后生的面影逐出心坎。
不久她又产生了新的顾虑:隆榜维尔先生有两种长处,这两种长处是和大家的好奇心、尤其是德·封丹纳姐小的好奇心相抵触的,那就是他说话常非谨慎,且而出人意表地谦逊。爱米莉在谈话中运用巧计,设下圈套,想使这个青年人详细说出己自的⾝世,他总能象要保守秘密的外

家那么乖觉地痹篇。她谈到绘画,隆榜维尔先生应答来起很內行。她弹奏乐曲,年轻人又能用行动来证明他钢琴弹得很好。一天晚上,他用己自美妙的歌喉和爱米莉配合着唱了一首西马罗沙所作的最优美的二重唱,把所有在场的人都

住了。可是问他是是不音乐家时,他又用巧妙说的笑和打诨应付去过,使那些精于捉摸人的太太无法猜出他到底属于社会上哪一阶层。不管老舅公怎样勇敢地要钩住这条船,隆榜维尔总能灵巧地躲开去,以便保留那秘密的魅力。由于普拉纳别墅里任何好奇心都不超出礼貌所允许的范围,此因他就更容易始终保持着别墅里“标致的陌生客人”的⾝分。
爱米莉被这种保留弄得很苦恼,是于她希望从他妹妹那边去打听这些秘密,为以效果定一会比从哥哥这边打听好。克拉拉·隆榜维尔姐小到此时为止一直隐蔵在幕后,爱米莉在舅公的协助下,极力把这个人物拉出场来。的她舅公

谙这类事儿如同他

谙指挥船只那样。不久,别墅里的全体仕女都表示很想结识这位可爱的姑娘,并且请她来散散心。有人提议举办个一不拘客套的舞会,大家都同意了。太太们都认为从个一十六岁的少女嘴里套出一些口风来,并是不一桩有没希望的事。
好奇心和怀疑给德·封丹纳姐小的心上添了一层薄薄的暗影;然而即使如此,的她整个心坎仍然充満了光明,她享受着生存的幸福,由于另外个一人的存在。生命对于她有了新的意义。她始开注意处好社会关系。许也是幸福使人变好,许也是她有没工夫再去磨折他人,她不象从前那么尖酸刻薄,变得温柔宽厚多了。
的她

格的转变使家里人又惊奇又快乐。许也
的她自私自利

格的真蜕变成为爱情了吧?等待她那位怕难为情而暗暗爱慕的她恋人的到来,对于她是无边的快乐。们他两人之间并有没说过一句充満

情的话,然而她道知她被爱上了,她多么⾼兴地在年轻的陌生人面前炫耀的她多方面才能呀!她发觉对方也在细细地观察己自,是于她极力克服由于所受的教育在己自⾝上滋长来起的一切缺点。这岂是不她对爱情的首次敬意,然而对她己自却是次一严厉的指责么?
她想讨对方喜

,对方也为她着

;她爱别人,别人也将她奉若神明。家里人道知她那⾼傲的

格是的她护⾝符,⼲脆给她相当的自由,使她能够充分享受那一点一滴的、使初恋变得

人而热烈的稚气的幸福。
不止次一,年轻人和德·封丹纳姐小两人单独在花园的小径上散步,花园被大自然装饰得象个一去参加舞会的姑娘。不止次一,们他无固定话题地随便闲谈,那些最有没意义的语句,正是蕴蔵着最丰富的感情的语句。们他时常在起一欣赏落⽇的景⾊。们他
起一采摘小⽩菊,将瓣花一片一片地撕下来(一种爱情的占卜)。们他合唱热情的歌曲,佩尔戈莱兹和罗西尼的名曲做了传达们他內心秘密的忠实媒介。
舞会的⽇子到了。通报的仆人固执地把作为贵族标志的那个“德”字,加在隆榜维尔兄妹姓氏前面。克拉拉和她哥哥成为舞会的中心人物。德·封丹纳姐小生平第次一带着愉快的心情,着看
个一年轻姑娘受人


。她真诚地给克拉拉许多温柔抚爱,且而对她体贴周到。这些女子间的柔情平常是只在要

起男子的妒忌时才做出来的。但爱米莉有个一目的,她想探出一些秘密。
然而隆榜维尔姐小是个女子,她比哥哥更细心、更聪明,她一点也不露出小心谨慎的神气,而能将谈话从金钱地位这些题目上支开,她做得那么

人,以致引起德·封丹纳姐小的妒羡,替她起了个绰号:美人鱼。爱米莉然虽有计划地引

克拉拉讲话,事实上倒是克拉拉在查问她。爱米莉想评断克拉拉,结果反让她评断了己自。更使爱米莉气恼是的,她时常让克拉拉狡猾地套出口风,使她在谈话中透露出己自的

格。克拉拉天真而又谦逊的态度,的确使人绝对不会怀疑她有任何恶意。
有次一德·封丹纳姐小被克拉拉所挑动,很不谨慎说地出了一些反对平民阶级的话,事后己自懊恼不已。
“姐小,”丽美的克拉拉对她说“我时常听见马克西米利安说起您,为因我爱他的缘故,我一直常非想认识您,而想认识您不正是爱您吗?”
“我亲爱的克拉拉,我对那些非贵族阶级说了样这的话,真怕得罪了您。”
“哦!放心吧。今天这一类的讨论是有没目标的。至于我,这些牵涉不到我,我和这个问题没关系。”
不论这句回答傲慢到什么程度.德·封丹纳姐小却此因而深感愉快;为因她象所有在热恋的中人一样,以解释卜卦的方法去解释这句回答,专从符合己自愿望的角度去想。此因她再回去跳舞的时候更加快活了,她凝视着隆榜维尔,得觉他风流潇洒的外表乎似更超过她理想的中情人。一想到他是个贵族,她就更加心満意⾜,黑⾊的眼珠发着闪光,以所爱的人儿就在⾝旁的全部愉快跳着舞。一对恋人从来未曾达到在现
样这心心相印的程度,在四组舞的规矩使们他碰到起一的时侯,不止次一,们他
得觉手指尖儿在发抖。
一对恋人在乡间的节⽇和

乐中到达了初秋的⽇子,们他让己自在人生最甜藌的情感之流中轻轻飘浮,且而用各种各样的小事故来加強爱情。这些小事故人人都想象得出,为因恋爱在某些方面是总相似的。们他两人相互观察着,正象恋人们所能相互观察的那样。
“

底浅薄的爱情么这快就变成自由恋爱的婚姻,是这从来有没的呀!”老舅公么这说。他象个一生物学家在显微镜下观察只一昆虫一样,注视着这对青年男女。
这句话惊醒了德·封丹纳夫妇。老旺代

人再不象他去过所答应的那样,对于他女儿的婚姻不加过问了。他到巴黎去了解情况,得不到什么结果。是于他委托巴黎市府政的个一
员官去调查隆榜维尔家庭的情况。在调查出结果前以,这个神秘的谜使他很觉不安,他认为应该关照他的女儿,叫她谨慎行事。
对于⽗亲的这一忠告,女儿是用満含讥讽的假意服从来接受的。
“我亲爱的爱米莉,如果你爱他,最低限度请你不要对他说出来!”
“爸爸,我的确爱他,不过,我要等您批准的时候才告诉他。”
“可是,爱米莉,想一想,你对他的家庭、他的职业还一点也不道知呀!”
“我不道知,那是我己自愿意样这。爸爸,您曾经希望我早点结婚,您给了我选择的自由,在现我经已不可挽回地决定我的选择了,您还要什么呢?”
“我还要道知,我亲爱的孩子,你所选的中那一位,到底是是不法兰西贵族院议员的儿子,”可敬的老贵族讽刺地回答。
爱米莉沉默了一分钟。来后她抬起了头,望着的她⽗亲,不安地对他说:
“难道隆榜维尔家族…?”
“经已绝了后代了。罗斯登—灵堡老公爵于一七九三年死在断头台上,他就是隆榜维尔家族后最一支的末个一后裔。”
“可是,爸爸,也有许多⾼贵的家族是私生子的后代。法国历史上有无数亲王在们他的贵族家徽上加了一道从右上角到左下角的斜条。”
“你的观念大大地改变了,”老贵族微笑着说。
第二天是封丹纳全家在普拉纳别墅的后最一天。被⽗亲的忠告严重地扰

了心情的爱米莉,焦急地等待隆榜维尔照平时习惯到来,以便从他那里得到个一解释。晚餐后以,她独自一人到花园里散步,朝着们他惯常在那里互诉心曲的树丛走去,她道知隆榜维尔会到那里找她。她一面快步走着,一面考虑用什么方法可以不失⾝分地骗出这项重要的秘密来。这可是一桩相当困难的事情!直到目前为止,她并有没直接承认过她对这位陌生人的爱情。象马克西米利安一样,她也在暗中享受初恋的甜藌滋味,们他两个是都
常非矜持的人,乎似两个人都怕承认己自的爱。
克拉拉曾经将己自对爱米莉

格上的怀疑告诉马克西米利安·隆榜维尔,这些怀疑相当有

据,这使他时而被己自年轻而澎湃的热情所控制,时而又想冷静地认识和考验下一他寄托以己自幸福的女人。他的爱情并有没

惑住他的眼睛,他看出了爱米莉被成见所腐蚀的

格;可是他想首先道知爱米莉是否爱他,然后才来想法子破除的她成见。他不愿意将己自的爱情和生命来作冒险。此因他始终不说出己自的心情,但惜可他的目光、他的态度,和他最细微的举动都将他的爱情暴露出来了。
在德·封丹纳姐小这边,一般少女所具的有自尊心在她⾝上尤其強烈,为因她有由于家庭出⾝和自⾝美貌而产生的那种愚蠢的虚荣,这种自尊心阻止她坦⽩说出己自的爱情,而爱情的⽇益滋长,却又时时使她想说出来。样这,一对恋人然虽都不曾说出己自秘密的动机,而双方都本能地明⽩了们他的境况。在生命的中某些时候,年轻的心灵是喜

含糊不清的状态的。正由于们他两个却迟迟不开口,们他
像好将这个等待变成一场残酷的游戏。个一想道知另个一是是不爱他,而这一点必须他⾼傲的情人肯承认才行;另个一却在等待他随时打破这个过分尊重别人的沉默。
爱米莉坐在一条耝陋的长凳上,想着三个月来

乐的⽇子中所发生的种种事情。她⽗亲的疑心是她后最的恐惧;然而她作了两三次思考之后,就以个一缺乏经验的少女的心情,断定这些恐惧是毫无

据的。首先她确信己自不会犯错误。整个夏季,她在马克西米利安⾝上并有没发现任何动作、任何言语可以证明他的出⾝或职业是低下的;相反,他的谈吐却显示出他是个掌管家国最⾼利益的人。
“且而,”她想“个一办公室职员、个一
行银家或者个一商人绝不会有么这多的闲暇,能够整整个一季度逗留在乡下的田野和树林中追求我,自由自在地消磨⽇子,正象一生无忧无虑的贵族一样。”正想得⼊味的时候,一阵树叶的响声告诉她马克西米利安经已来了一些时候,大概在正带着仰慕的心情偷看她。
“您道知
样这惊动人家很不好吗?”她微笑着对他说。
“特别是当年轻姑娘在想心事的时候。”马克西米利安意味深长地回答。
“为什么我不能够有我的心事?您是不也有您己自的心事么!”
“那么您的真在想心事喽?”他笑着说。
“不,我在想您的心事,我的心事我己自很清楚。”
“可是,”年轻人抓住德·封丹纳姐小的胳膊,夹在己自的胳膊下面,轻轻喊道“许也我的心事就是您的心事,而您的心事也正是我的心事呀!”
们他走了几步,正好停在一丛树下面,树丛被落⽇的余晖照耀着,象裹上了一朵红棕⾊的云。自然的美景使这一时刻添上了庄重的气氛。马克西米利安突然而亲密的动作,尤其是的她胳膊感觉到的、他沸腾的心的剧烈跳动,使爱米莉格外

动,这种

动往往是一些最简单和最无意识的偶然事件所引起的。
上流社会的青年女子平时在矜持中生活,一旦感情爆出发来,去过的矜持就会使爆发的力量更加烈猛,是这
们她遇见个一热情的恋人时所能遭遇的最大危险。爱米莉和马克西米利安的眼睛从来有没象今天样这道出许多平时不敢说出口来的事情。陶醉在这种状态中,们他很容易就忘记了那些自尊心和矜持的信条,也忘记了那些互不信任的冷静的考虑。
开头,们他
是只紧紧地握着手来表达彼此间愉快的心情,一句话也说不出来。
“先生,我有个一问题要问您,”经过一段长时间的沉默,又慢慢地向前走了几步之后,德·封丹纳姐小战栗着,用

动的音声开口说。“我希望您明⽩,这个问题是我在家庭中所处的尴尬地位使我不得不提出来的。”
爱米莉结结巴巴说地出这句话之后,接着是一阵对爱米莉来说分十可怕的寂静。在沉默中,平素么这⾼傲的个一姑娘,竟不敢接触的她恋人的明亮的眼光;她暗中得觉她己自要说的下半截话常非卑鄙:
“您是贵族吗?”
完说了这半截后,她恨不得马上钻到地底下去。
“姐小,”隆榜维尔变了脸⾊,带着一种分十尊严的表情郑重地道说“我保证直截了当地回答您的问题,可是我要求您首先诚实地回答我向您提出的问题。”
他放开少女的胳膊,年轻姑娘马上感觉己自
像好孤独一人留在世上。他对她说:
“您查问我的出⾝,到底是什么用意?”
她冷了半截,象木头似的呆在那里,半晌不说话。
“姐小,”马克西米利安继续说“如果们我相互不理解,就不要继续下去了吧!我爱你,”他用深沉而情动的音声加上这句话,使少女不由自主地出发一声幸福的感叹“那么,”他听到那一声感叹,脸上也露出了

愉的神⾊,他接着说“为什么还要问我是是不贵族呢?”
爱米莉的內心深处像好有个一
音声在呼喊:“如果他是不贵族,他会么这说话吗?”
她温和地重新抬起头来,像好要从年轻人的眼光中昅取生新命,她伸出胳膊给他,乎似表示和他言归于好。
“您为以我把官职爵位看得很重要吗?”她带着促狭的狡猾说。
“我有没什么头衔可以献给我的

子,”他一半快活、一半严肃地回答。“可是我要娶的

子既是贵族出⾝,且而
的她有钱的⽗亲又使她过惯了富贵幸福的生活,我是道知
了为这个选择我应该承担些什么义务的。所谓爱情能够満⾜一切,”他快活地加上一句“是只对于情侣而言;至于夫妇,除了以苍穹为房顶和以绿茵为地毯之外,还需要更多一些东西。”
爱米莉里心想:“他很有钱。至于头衔,可能是他想试试我!定一是人家在搬弄是非,说我偏爱贵族,说我非要嫁给个一法兰西贵族院的议员不可,定一是我那几个假装正经的姐姐和嫂子在捉弄我。”
“先生,我向您保证,”她提⾼了音声说“我去过对于人生和社会有过一些很不正确的想法;可是到了今天,”她一面说,一面故意用一种可以使他发狂的眼光瞄视着他“我经已懂得,对个一女人来说,真正的财富在哪里。”
“我应当相信您在讲真心话,”他温和而郑重地回答“我亲爱的爱米莉,如果您重视物质享受,那么,今年冬天,也可能在两个月之內,我将会为我可以献给您的东西而感到骄傲。这就是我蔵在这里的唯一的心事,”他指着他的心坎“为因这件事情的成功与否,牵涉到我的幸福,我不敢说:“们我的幸福’…”
“喔,说吧!说吧!”
们他回到客厅去的时候,两人放慢了脚步,一路上喁喁密语。德·封丹纳姐小
得觉
的她恋人从来有没象今天么这可爱,么这风趣。刚才的一段谈话,在某种程度上证实了她经已获得这位使一切女

羡慕的男子的心,此因他的修长⾝材,他的潇洒风度,在她看来更富于昅引力了。们他两人唱了一支意大利二重唱,表情那样丰富,以致満座都热烈地为们他鼓掌。们他分离时相互道别的口气像好在订立盟约,其中隐蔵着们他的幸福。
总之,在爱米莉来说,这一天乎似成了一

链条,把她和陌生男子的命运更紧密地联系到起一。刚才们他表⽩心情的时候,隆榜维尔所显示出的力量和威严,乎似使德·封丹纳姐小对他产生了敬意,有没这点敬意,真正的爱情就不可能存在。当她独自和⽗亲留在客厅的时候,的她⽗亲向她走过来,亲切地握着的她双手,询问她对于隆榜维尔先生的家庭和财产状况是是不
经已打听出一些眉目。
“是的,我亲爱的⽗亲,”她回答“我比我去过所希望的更加幸福。总之,隆榜维尔先生是我愿意嫁的唯一的人。”
“很好,爱米莉。”伯爵说“我道知还剩下些什么事让我去办。”
“您会碰到什么阻碍吗?”爱米莉有点着急来起。
“亲爱的孩子,谁也不道知这个青年男子的底细;不过,除非他是个坏蛋,否则你既然爱他,我就把他当作亲儿子看待。”
“坏蛋?”爱米莉说“我绝对放心。我的舅公是们我的介绍人,可为以他担保。亲爱的舅公,请您说一句,他是个⽔老鼠、海贼,是还个海盗?”
“我早道知要弄到这地步的,”老海军从瞌睡中醒过来喊道。
他朝客厅里张望,用他常讲的一句话来形容,爱米莉经已象桅尖闪光(形容速度常非快)那样不见了。
“好吧,舅舅,”德·封丹纳先生接着说“关于这个青年的一切,您既然道知,么怎能够不告诉们我呢?您应该看得出们我的心事呀!隆榜维尔先生是贵胄吗?”
“我对于他是既不认识夏娃,也不认识亚当(指他不道知他的底细),”德·凯嘉鲁埃伯爵嚷道“这个傻女孩子把的她心思告诉我,我就用我己自特的有方法把的她圣普乐(暗喻情人)给她带来。我只晓得这个小伙子是个神

手,精于狩猎,打弹子打得出神⼊化,是下棋和掷骰子的能手,他的剑术和骑术和从前的圣乔治骑士一样好。他对于们我葡萄产地的知识异常广博。他的数学象一本数学题解那么准确,他的绘画、唱歌和跳舞是都第一流。
“我的天,们你这些人是么怎啦?如果样这还是不
个一十全十美的贵族,我倒要请们你给我找出个一象他样这多才多艺的平民来!找出个一象他样这过着贵族化生活的人来!他做什么事情吗?他毫无⾝分地上办公室吗?他在们你称作什么司长、局长的那些暴发户面前打躬作揖吗?他

起

瞠走路。他是个一男子汉。有还,我刚才在背心口袋里又找到了他给我的名片,他递给我的时候还为以我要割断地的喉咙哩,这个可怜的天的真孩子!现代的青年是不太狡猾的喏,这就是他的名片。”
“桑蒂耶路五号,”德·封丹纳先生一面念名片,一面竭力回忆他所得到的关于这个年轻的陌生人的报情。“真是见鬼!是这什么意思呀?这个地址是帕尔马、韦布津斯特之流住的地方呀,们他主要的买卖是洋纱、棉布和印花布的批发生意。哦,对了,下议员隆榜维尔在这家公司里是有股份的,一点不错。不过我道知隆榜维尔有只
个一三十二岁的儿子,他一点也不象们我这位陌生客人,且而隆榜维尔给了他儿子五万利勿尔年金,想使他讨个一部长的女儿作媳妇;他也象其余的人一样,抱着晋封为贵族院议员的野心。我从来有没听他说起过这个马克西米利安呀!他有女儿吗?这个克拉拉又是谁?任何

谋家都可以自称姓隆榜维尔呀!这家帕尔马—韦布津斯特公司是不
为因在墨西哥或印度投机失败而几乎要倒闭吗?我定一要弄清楚这些问题。”
“你自言自语的像好在舞台上独⽩,你像好只把我算作零,”老海军突然说。“你难道不道知,要只他是贵族,我的船舱里就有不少钱袋可以补救他有没财产的缺点吗?”
“至于这一层,要只他是隆榜维尔的儿子,他就什么也不需要了。不过,”德·封丹纳先生把头向左右摇动“他的⽗亲并有没用金钱来捐官买爵。在大⾰命前以他是个检察官,第次一复辟后以,他在己自的名字前面加上了‘德’字,一直保持到在现,且而捞回了一半财产。”
“好呀!那些⽗亲被吊死的人真是幸福!”老海军快活说地。
HAmAZw.COM