第二十小节 圣杯(1)
隔音声与单面影像的玻璃终于升到了车顶,隐蔵在=下的机械装置出发极其轻微的“喀”声,表示后座的乘客经已处于个一隐秘的小空间里了。【阅】
“你把奥尔加转化成德鲁伊了?”维尔德格道问,他往后仰靠在车座靠垫上,长长的腿双搭到对面的座位边缘,黑⾊的软小牛⽪靴子踩进柔软的⽪⾰坐垫,圣⺟保佑,萨利埃里庄园的车库与车道一向打扫的常非⼲净。
“不,我是只引导,”亚历克斯否认,为什么维尔德格的话会令他想起动物蛋糕?难道这个不学无术的死灵骑士为以
己自
里手有着大把的模子—死灵骑士模子,德鲁伊模子,盗贼模子,牧师模子…要想什么就把“原料”捏一捏

一

,加上

蛋与发酵粉,搅拌下一塞到抹过油的模子里…密闭,中火烘烤二分十钟,拿出来就是热气腾腾的…德鲁伊?假如这种方法的真有效,托瑞尔位面的神祇定一会欣喜若狂的——巫妖面无表情地y,那么说舞蹈女士(伊莉丝翠,巫妖习惯

地不直接称呼神祇的名字)将会有定一的优势?毕竟在不死者两百多年的记忆力,有只
的她银发牧师们曾经被描述过“在狩猎时穿着轻便的⽪甲,烹饪时穿着围裙、以及在战斗时(罕见地)穿上盔甲。”
再深⼊一点,那些神祗之以所对己自那么感趣兴…巫妖静静地颤抖了下一,竭尽全力地将这份猜测排除出己自的大脑与灵魂。
“奥尔加惧怕们我。”
“是不惧怕。”亚历克斯很⾼兴他有没再继续纠

在德鲁伊的生产方式上:“是本能的抗拒。个一德鲁伊不会喜

的。”他慢慢地翻开了己自
里手一本装精美的大书,刚才这个动作被那个可怕之极的想法打断了:“且而她在现还是不完全的德鲁伊,如果真如我所愿,她能够成为个一真正的自然守护者地话,她会在距离们我一英里的时候就远远的逃开——在我有没呼唤费丽西亚的情况下。”
“噢,”维尔德格懒洋洋地向空中张张右手,小胡安娜从戒指中跳了出来,咯咯笑着抱住爱人的一

手指:“那么说你制造了个一敌人?”
“不会比耶尔更危险。”一份简单地契约,必要的时候,不死者可以

纵的她思想与行为,至甚可以抹去的她记忆,能力,自主意识…如果熙德是那个不幸在暴风雨夜被美人鱼救起的王子,巫妖可以以半巫妖导师地名义担保小美人鱼

本没机会从的她姐姐那里拿到那把致命的剪刀:“德鲁伊是在这个阶段取代耶尔地最好存在。”
维尔德格抿了抿嘴

,不道知从哪里子套了一把手

,不锈钢的

⾝在临摹天光的照明下呈现出冰块才的有质感。
巫妖注意到维尔德格在听到耶尔名字地时候眼神微微的冷了下一——那是曾经陪伴了他和熙德整个童年与少年的教师与朋友,同伴。
但维尔德格并有没向他询问耶尔地下落。他是只百无聊赖地反复检查那把冰冷沉重地武器。
“们我是不死者。确切点来说。”亚历克斯慢悠悠地翻过有着彩⾊刻版揷图地扉页:“是负能量地凝结体。从某个方面来说。和直接暴露在人类面前地⾼辐


矿物没什么区别——小时常相伴随绝对不会有利于生者地健康。”
死灵骑士地⾆头遗憾地在牙齿间中打了个一弯。他当然道知这一点——也道知凭借着抵御负能量地珠宝。萨利埃里家族地人或许可以不受影响。但对于们他来说。那是慢

杀自——尤其是他己自。
“们我终究是要远离生者地。”亚历克斯说。眼睛紧紧地盯着书本:“很多不死者在初期为因还保留着人类地记忆。以所很难意识到这一点—你我也是一样(然虽我承继地是亚历克斯地记忆)——鲜嫰地牛排。甜美地果汁。甘醇地葡萄酒。焦香地面包。亲人温暖地拥抱。朋友愉快地笑声。爱人柔美地

肢。孩子天真地眼睛…⽔流地摸抚。棉布地滑慡。风吹拂过头发。太

照

在裸露地⽪肤上…但随着时间地流逝。们我总有一天会忘记——或者说是失去趣兴。为因
们我不再有新地感觉可以记录了。”
…维尔德格难看地笑了笑:“可我在现还记得

清楚…们我大概还能记得多久…下个圣南西亚节?你地…那位教导者又有没和你说过?”
“嗯…”亚历克斯仔细地思考了下一:“大约在1年到150年之间。不排除执念过強地不死者可以维持上千年。”他顽強地半巫妖导师。
…1…150年——也就是说,可以看到熙德的孩子的孩子的孩子的孩子…死灵骑士默然,他认为己自就算过了一千年也不需要用这种办法来提醒己自
经已可以直接摆进圣南西亚市的历史博物馆——他也没趣兴成为萨利埃里家族的守护灵——他要只还能和己自的老爸爸,妈妈,索尼娅姑姑,有还熙德道声再见就心満意⾜了。
这个数字令维尔德格骤然间轻松来起,他的脑袋转来转去,双手握着手

搭在后座的靠背上,也不担心手

走火把那个漂亮的靠垫打个洞。
亚历克斯很⾼兴己自终于可以将注意力全部投进书本里去了,惜可
是的他刚刚低下头,维尔德格经已在一分钟內厌倦了车窗外的夜景,重新将己自的视线转移到亚历克斯——手的中书籍上来。
“是这什么书?”他兴致


地问。
是这一本少见的大书,最少有四开,厚度约有半英尺,灰⾊的羊⽪纸封面,铜包边,从维尔德格的角度可以看到封面的端顶有着烫金的小十字架,他在脑海中将面前的景象镜像了下一,这才看清了书名:“帕西诺尔传奇?”死灵骑士一脸古怪,:“是这童话。”
“童话往往能比图书馆的中珍蔵史书告诉们我更多的东西。”譬如鹅妈妈中因果循环孤独实真**与精神失常…,十五世纪的炼金术笔记中也有童谣格式的试验步骤说明,众所周知的“大预言书”看来起更像是一本富于想象力的叙事诗歌…亚历克斯微笑,手指摸抚着柔滑的羊⽪纸:“人类会篡改史书,但很少会去篡改童话,民谣,传说…何况这是还一本很完美而精致的书。”
就像他手上的这本:帕西诺尔——寻找圣杯的骑士。
HamAzw.cOM