第三章
议院表决预算后以,美好的季节来临了。伯爵的家庭是典型的英国式贵族家庭,非但揷⾜于一切行政部门,且而在下议院里还占了十个议席。每年这时候们他都象一窝鸟一般,飞向优美的风景区欧尔奈、安东尼、沙特奈等地去消夏。有钱的税务局长最近为他的太太在这种风景区买了一所乡村别墅,他太太只在议院开会期间才住在巴黎。
丽美的爱米莉然虽蔑视平民阶级,却还有没达到对富裕平民所提供的享受也加以蔑视的程度。她跟着姐姐到的她富丽堂皇的别墅去,主要原因倒是不她舍不得离开都已到那里去的家人,实在是为因社会的风尚迫使每个有点⾝分的女人在夏天不得不离开巴黎。苏镇葱绿的原野,是社会风尚和共公舆论所公认的最佳避暑胜地。
苏镇的乡村舞会,每周次一,由于规模盛大,俨然成为一种制度,在塞纳省一带享有盛名。然而塞纳省以外的人士是否得知却很可怀疑,此因
们我有必要向读者作个详细的

代。
苏镇四郊号称风景优美,但也可能分十平常,只不过由于巴黎小市民的愚蠢才样这有名罢了。这些人整天窝在屋子里,一旦跑到郊外,便对博斯平原赞美来起。至于欧尔奈地方富有诗意的浓荫密林,安东尼地方的小庄,和别弗尔地方的峡⾕,由于住着几位游历过许多地方的艺术家、一些喜

挑剔的外国人和许多不乏风韵的标致女人,使人不能不认为巴黎人挑选这些地方是很正确的。但是苏镇对巴黎人却另有一种大巨的昅引力,这就是每逢星期⽇举行的苏镇舞会。
在一所风景幽美的花园中,有个一
大巨的凉亭,四面敞开,上头是又薄又阔的圆屋顶,有很雅致的廊柱支撑,下边是一间舞厅。这就是乡间的音乐和舞蹈之宮。每年这个季节,附近最会摆架子的别墅主人也很少不来这里露一两次面,们他或者前呼后拥,大队人马而来,或者乘坐漂亮的轻车疾驰而过,给安步当车的行人扬了一脸的灰尘。每个星期天,苏镇舞会昅引了成群的律师帮办、医学院生学和在巴黎商店內部嘲

空气中养成⽩净面⽪的青年们,为因
们他希望在这里与上流社会的妇女相遇,希望己自被们她
见看,也希望在这里看到象法官一样狡猾的年轻的乡下姑娘,这个希望倒多半不会落空。
舞厅乐队的位置是在这圆形大厅的中心,许多小市民的婚姻就在乐队的音乐声中孕育出来。如果屋顶能讲话,它会说出多少恋爱故事来呀!当时巴黎近郊也有两三处舞台,但总比不上苏镇舞会来得昅引人,原因就是这里有各⾊人等的混杂,且而凉亭、美景和引人⼊胜的花园更是不可否认的优点。
爱米莉头个一表示愿意化装为平民百姓参加这个快乐的乡村舞会,她认为样这做定一
常非有趣。大家对的她意见都感到惊奇,然而“微服出游”不正是大人先生们最有意趣的享受吗?德·封丹纳姐小很得意地想象那些小市民的一举一动;她预感到己自

人的眼睛和动人的微笑,将在许多小市民心目中留下不可磨灭的印象;她预先讪笑那些自命不凡的跳舞女郞,且而削尖了几枝铅笔,准备画一些速写来充实的她讽刺画画册。
好不容易,星期⽇盼来了。住在普拉纳家里的一群人早早吃了晚餐,全体步行去参加舞会,们他认为己自是降低了⾝分去为舞会增光的,此因不愿意暴露⾝分。五月季节以其最美好的⻩昏为这次贵族的出游助兴。德·封丹纳姐小到了凉亭后以,很惊奇地发觉有些看上去是属于上流社会的人物在跳四人舞。她见看这边那边有许多年轻人,佛仿是将个一月节省下来的钱留在今天炫耀下一;她看出有几对快乐忘形的男女显然有没夫

关系。
镑种新鲜景象摭拾即是,不必她去细心找寻。她很惊奇地发现,穿着棉布⾐服和穿着软缎⾐服的两种人同样

欣愉快;且而小市民们轻快合拍地跳着舞,的有比贵族们跳得更好。大部分人的⾐着都简朴得体。在舞会上代表当地土皇帝的农民,很有礼貌地聚在们他的角落里。以致爱米莉姐小要相当费劲地去研究组成舞会的各种成分,才能找到讥笑的对象。
然而她来不及发动的她冷嘲热讽,也有没余暇去倾听那些漫画家们最喜

搜集的精彩谈吐,傲气凌人的她,在这片广大的原野里突然发现了一朵⾊彩

丽的鲜花(比喻笔法目前在正流行,让们我也来个一比喻吧),使她顿时产生耳目一新之感。有时们我心不在焉地注视一件袍子,一幅帷幔,一张⽩纸,竟不能立时看出上面有一块污渍或者一小块特别光亮的地方;来后,这些地方突然跳进们我的眼帘,就象它们只在们我
见看的那一刻才出现一样。和这种情形相仿,德·封丹纳姐小突然在个一青年的⾝上,发现了她梦想已久的最完美的⾝材和面貌。
她坐在那些环绕着舞厅的耝糙的椅子上,故意坐在她家里那群人的一端,以便能够随心所

地站来起或向前走动。就象在博物馆的展览大厅里随着移动的图画和大厅的中人群活动一样。她肆无忌惮地拿着单眼镜,对准个一在她前面两步远的男子细细端详,像好在批评或者赞美一尊半⾝像、一幅风俗画。整个大厅是一幅大巨的活动的图画,的她视线掠过画面,突然被眼前个一男子昅引住了,佛仿有人故意将这个男子安置在图画的一角光线特别明亮的地方,使他占据图画的近景部分,和其余的画中人比例极不相称似的。
这个陌生男子独自带着梦幻的神情,轻轻倚在大厅中一

支撑着屋顶的廊柱上,抱着胳膊,斜侧着⾝子在那里呆着,像好让画家为他画像似的。他外表漂亮,神情⾼傲,然而一点也有没装腔作势的地方。他的头部微微向右倾,显出四分之三的面部,象亚历山大,象拜伦,或者象其他伟大人物一样,可是丝毫看不出他做出这种势姿是想招惹人家注意。
他凝视着个一
在正跳舞的女郞,视线追随着的她动作,透露出某种深厚的感情。他那修长的⾝材和从容的气度使人想起阿波罗的标准体格。丽美的深⾊头发在⾼⾼的前额上天然地卷曲着。德·封丹纳姐小一眼就看出他穿是的质地优良的內⾐,崭新的山羊⽪手套显然也是上等制品,纤瘦的双⾜很合适地套在爱尔兰⽪的长靴里。他一点也不象时髦的浮华少年那样浑⾝挂満不三不四的装饰品,是只在他的剪裁合适的背心上缀着一

黑飘带,上面系着他的单眼镜。眼界很⾼的爱米莉从未见过个一男子的双眼象他一样被那么长且而弯的睫⽑荫蔽着。男

的橄榄⾊的面孔,带着忧郁和

情。他的嘴乎似随时准备微笑,嘴角乎似随时要向上提起。但是这种表情与其说来自他內心的

愉,如不说是一种哀愁的风韵。
在这个脑袋里,有对将来的无限憧憬,在这个人⾝上,有许许多多不平凡的地方,谁见看他都会说:“是这
个一俊俏青年,或者,个一美男子!”且而
望渴与他结识。见看这个陌生人,最犀利的观察家也会情不自噤地将他当作一位才智之士,不知被什么重大利益所驱使,才跑来参加这个乡村节⽇。
爱米莉仅仅注视了会一儿,就得出了这一系列印象,在这短短的过程中,这位得天独厚的男子,经受了严格的分析研究后,已成为爱米莉暗暗崇拜的对象。爱米莉并有没
样这想:“他必定是法兰西贵族院的议员!”她却想:“啊!他如果是贵族该多好!他大概是贵族…”
她有没继续想就猛地站来起,向那

柱子走去,的她哥哥中将指挥官跟着她。他表面上装作在看那些快乐的四人舞,实际上是运用女人们擅长的技巧,眼睛瞟着这边,把年轻人的一举一动全看在眼里。她向年轻人走去过,陌生男子很有礼貌地让过们他兄妹俩,走开去靠在另外一

柱子上。
这点礼貌很伤了爱米莉的自尊心,象当面被人侮辱那样难过。爱米莉是于抬⾼音声放肆地和的她哥哥说笑来起,的她头部作出种种姿态,不停地运用手势,毫无必要地大笑来起,目的是不
了为取悦的她哥哥,而是想昅引那位沉着的陌生男子的注意。这些小技一点也有没用。德·封丹纳姐小
是于顺着年轻人的视线望去过,才找到了青年男子对她毫不在意的原因。
在她面前跳着四对舞的人群中,有个一脸⾊苍⽩的女郞,有点象吉罗德那幅《苏格兰行昑诗人莪相

接法国战士图》里面的苏格兰女神。爱米莉认为她就是近来住在邻村的一位著名的英国贵妇。女郞的跳舞对手是个一十五岁的青年,红红的双手,南京布

子,蓝上装,⽩鞋,这⾜以证明,她对跳舞的嗜好使她不么怎挑剔舞伴。她轻快的步伐使人忘记了她孱弱的外表,不过一层淡淡的晕红
经已在她苍⽩的两腮上显现出来,脸上渐渐有了⾎⾊。
德·封丹纳姐小走近四人舞人群,想等待对舞重新始开,女郞跳回原地时细细地看看她。这时陌生男子然忽走上前来,弯下⾝子,用又温柔又带点命令的口向对那位标致的跳舞女郞说起话来,爱米莉在旁边听得清清楚楚。
“克拉拉,好孩子,不要再跳了。”
克拉拉生气地稍微撅了下一嘴

,低下头表示服从,然后微微地笑了。对舞跳过之后,青年男子象个恋人那么小心地把羊⽑披肩披在年轻姑娘的肩上,找一处避风的地方,让她坐下。过了一忽儿,德·封丹纳姐小
见看
们他站来起,兜着圆形的大厅散步,像好要离去的样子,她就找了个一借口,说要看看花园的景致,跟着们他走去过。的她哥哥狡猾地装出一无所知的样子,陪着她漫无目的地到处溜跶。
爱米莉终于瞧见了这漂亮的一对登上一部华丽的双人马车,旁边有个一骑着马、穿着制服的男仆侍候着。青年人把马缰摆齐后以,从坐位的⾼处漫无目的地向人群望了一眼,他瞧见了爱米莉,是这爱米莉头次一接触他的视线。接着他又回过头来望了她两次,使爱米莉里心感到了一点満⾜。年轻姑娘也跟着他回过头来两次,是为因妒忌吗?
“我想你在现把花园看够了吧,”爱米莉的哥哥对她说“们我可以回去跳舞了。”
“好吧,”她回答“你看她是是不英国贵族杜德莱夫人的亲戚?”
“杜德莱夫人可能有个一男亲戚,”德·封丹纳男爵说“但不会是个一年轻的女亲戚。”
第二天,德·封丹纳姐小表示要骑马出外兜圈子,她说,这对于的她健康常非有益。从此后以,她在不知不觉间使年老的舅公和哥哥们养成了每天早晨陪她出外骑会一儿马的习惯。
她特别

快在杜德莱夫人所住的村庄附近盘桓。然而她始终有没找到那个陌生男子,然虽她天天骑着马到处寻找,像好有希望下一子就找到他似的。她又去参加了好几次舞会,但是在那里再也看不到那位天外飞来的英国青年,他的到来像好专门了为占据和美化的她梦境。
对于个一少女的初恋,障碍本来是一种很好的刺

,爱米莉·德·封丹纳姐小个

倔強,愈困难就会愈固执地去寻找,然而到了来后,她也一度感到绝望,几乎想放弃了。事实上即使她在沙特奈村附近再兜些⽇子,也不会碰见那位不相识的男子,为因她听见被人唤作克拉拉的年轻姑娘既是不英国人,那个所谓外国人的青年男子也不住在沙特奈鲜花盛开、芳香四溢的树林中。
一天⻩昏,爱米莉和她舅公骑马出游。在这些晴朗的⽇子里,舅公的痛风症好久不发作了。们他在路上遇见了杜德莱夫人。这位出名的外国贵妇坐着四轮敞篷马车,她旁边的男子是德·旺德奈斯先生,爱米莉认出了们他两个,是于
前以
的她一切设想和假定都在片刻之间毁灭了,象梦幻般毁灭了。她象个一在期待中受了欺骗的女子那样愤怒,迅速地掉转马头,让的她爱尔兰小马飞快地向前奔驰,的她舅公费了好大的气力才追上她。
“我大概是太老了,以所不了解二十岁的年轻人的心情,”老舅公一面纵马奔驰,一面想;“许也
在现的年轻人和去过的一代不同。我的外孙女到底是么怎回事呢?她在现又慢了下来,让的她马一步一步走着,象骑着马的察警在巴黎街道上巡逻一样。许也她想捉弄下一这个老实的小市民吧?这个行人看来像好
个一昑诗作赋的诗人,他的手上是不拿了一本小册子吗!呀!我的天!我真是个一大傻瓜,他不就是们我到处寻找的那个青年男子吗?”
想到这里,老⽔手马上控制住坐骑,使己自一声不响地走近外孙女儿。爱米莉的这位舅公德·凯嘉鲁埃伯爵经历过一七七一年以来的那些充満了风流韵事的岁月,是个风月场的中老手,此因他立时就猜出来:爱米莉在极端偶然的机会中遇见了苏镇舞会上的那个陌生男子。德·凯嘉鲁埃伯爵然虽老眼昏花,可是他的一双灰⾊眼珠仍然从外孙女的镇静外表下,看出她正因意外的奇遇而格外

动。爱米莉锐利的双眼呆呆地凝视着在她前面平静地走着的那个陌生男子。
“一点儿也不错,正是他!”海军中将想“她要象一条海盗船尾随着只一商船那样地跟着他。然后又得眼睁睁地着看他走开去,又要绝望地猜想她所爱的人到底是谁,是个侯爵呢,是还个平民?这些年轻人到底少不了个一象我样这的老家伙…”
突然间他出其不意地将马儿一夹,迫使外孙女的马儿跑开去,他很快地从外孙女和青年男子中间窜过,来势烈猛,使那个青年不得不纵⾝跳到路旁草地斜坡上闪避。他立即勒紧了马,吆喝着:
“您难道不会躲开点吗?”
“呀!对不起,先生,”年轻人回答“您差点儿把我掀倒,想不到我倒要向您道歉。”
“么怎样?朋友,说下去呀!”海军中将尖刻说地,音声里带着冷笑,含有侮辱的意味。
时同,德·凯嘉鲁埃伯爵举起马鞭来,象要鞭打马儿似的,将马鞭在青年的肩膀上点了下一,又说:
“自由的小市民是讲道理的,讲道理的人应该是聪明人。”
青年人从斜坡爬上来的时候,正好听见这句讥讽的话,他叉起双臂,用很

动的音声说:
“先生,见看您这満头⽩发,我真不能相信您还要找些决斗的事来寻开心。”
“⽩发?”海军中将打断了他的话,大声嚷道“你是这一派胡言,我的头发不过是灰⾊的罢了。”
样这
始开的一场口角,几秒钟后,就越来越凶,竟使年轻人按捺不住地发作来起。德·凯嘉鲁埃伯爵见看他的外孙女从远处掉过马头,脸上带着不安的神情,向们他走来,就赶紧将己自的姓名告诉对方,关照这位陌生人在回马过来的年轻姑娘面前不要声张,为因她是要他保护的。青年人听了这番话,情不自噤地微微一笑,随即将己自的一张名片

给老⽔手,告诉他己自就住在舍夫勒兹的一所乡间别墅里。他用手指点那所别墅给伯爵看,然后就迅速走开了。
“我的外孙女儿,你差点儿伤着这个可怜的老百姓了,”伯爵一边说,一边赶紧向爱米莉

上去。“你简直不懂得怎样控制你的马儿。害得我留在这里降低⾝分去为你弥补过失。如果你己自留在这儿,哪怕你折断了他的胳膊,要只你瞟他一眼,或者说一句你不生气时所说的动听话,就什么都好办了。”
“我亲爱的舅公,闯祸是的您的马儿,是不我的马儿呀!我相信您的真不能再骑马了,您经已不象去年骑得那么好。不过与其在这儿说废话…”
“废话?天晓得!难道得罪了你的舅公不算一回事吗?”
“难道们我不应该上前去看看这个青年是是不受了伤吗?他走起路来一跛一跛的,舅公,您看!”
“有没的事,他在跑咧。哼,我刚才狠狠地教训了他一顿。”
“呀!舅公,您一向如此。”
“站住!我的外孙女儿,”伯爵抓住爱米莉坐骑的络头,使马儿停了下来。“我看不出有什么必要去巴结这些店员,他能够被你么这漂亮的姑娘,或者被我…丽美的⺟

号战舰的司令官…撞倒在地,还算他有福气咧!”
“您么怎
道知他是个一平民呢,我亲爱的舅公?依我看,他的举止是很⾼贵的。”
“如今谁的举止不⾼贵呀,我的外孙女儿!”
“不,舅公,并是不每个人都有上流社会人士在

际场中所养成的仪容和举止的,我敢和您打赌,这个青年定一是个贵族。”
“你仔细观察他的时间还不够呢。”
“不过,这是不我头次一
见看他呀。”
“你也是不头次一要找他,”海军中将笑着顶了她一句。
爱米莉脸红来起。伯爵让她筹了会一才接着说:
“爱米莉,你道知我爱你象爱我的孩子一样,正是为因家庭中有只你个一人具有⾼贵出⾝应的有⾼傲气质。天晓得!我的外孙女儿,谁能相信到如今⾼贵的原则会变得么这罕见呀?好吧,让我做你的心腹吧。我亲爱的,我看出来你对这位青年贵族是不
有没意思的。嘘!如果们我偷偷摸摸地⼲,家里人会讥笑们我的,你当然懂得这个意思:此因,让我来帮助你吧,孩子!们我两人保守秘密,我答应你,我要将他带到们我的客厅里来。”
“什么时候呀,目公?”
“明天。”
“我亲爱的舅公,不要我承担什么义务吧?”
“一点也不要,且而你可以轰炸他,火烧他,或者当他是一艘古式的大船,让他呆在那里,睬也不睬他,假如你喜

样这做的话。他是不头个一到这里来受这种待遇的人,是吗?”
“舅公,您心眼真好!”
hAmAZw.COM